Sermons & Services
Sharing Our Burdens: A Special Service of Poetry & Reflection
August 29, 2021
READING 1 Psalm 19
READING 2 Matthew 11: 28-30
“Come to me, all you that are weary and are carrying heavy burdens, and I will give you rest.
Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
For my yoke is easy, and my burden is light.”
The following are a selection of poems that were shared via Zoom as part of our morning worship service
From Rhina P. Espaillat
A IS FOR
The Ballad of the Border Crossing
From Chris Brandt
This Poem
This poem has been beaten and thrown to the side of the road from a speeding car. This poem sleeps on the streets of New York and Kandahar and Athens, wrapped in a discarded carpet. This poem is filthy, covered with lice, on intimate terms with cockroach and rat. This poem lies down on the exhausted soil behind a foreclosed farmhouse, it sleeps under an abandoned trailer, it sits on a street corner, it opens the door to a bank’s ATMs as it rattles its cup, it enters a subway car and begins begging – “I’m sorry to disturb you, but…”
This poem is poisoned by lead in its water, and methane, this poem has cancer from uranium tailings, this poem is malnourished from living in a food desert, this poem is denied healthcare because it cannot pay for it, this poem is told it should get another job, one where it can make some real money. This poem is told money is the only measure of the value of anything. This poem is told it is ugly, that it should be more aesthetic, this poem is asked, where is the music? Why does it not speak of flowers, and love?
This poem is tempted to give up and die. This poem is blindfolded and shackled to a chair that is bolted to the floor, electrodes are clipped to its genitals, this poem has a towel strapped over its upside down face and water poured over it until it thinks it is drowning. This poem has been held in solitary confinement for months to prevent it from committing suicide. This poem lives on death row, convicted for a crime it did not commit. It has never heard the charges against it, they are classified, and knowing them would be a crime but it is rumored they have something to do with its refusal to be beautiful, its scorn for poems that provide emotional comfort.
This poem is a child maimed by a Hellfire missile fired by a Predator drone triggered by a “pilot” in thousand-dollar swivel-chair comfort in an air force base, Holloman in New Mexico or Creech in Nevada, this poem is littered with limbs severed by shrapnel from bombs and IEDs, the eyes of this poem are sightless and its ears hear nothing because they are the eyes and ears of corpses. This poem is buried in the mud at Verdun, under the rubble of Stalingrad, Dresden, Tokyo, Coventry. This poem screams as its skin peels away at Hiroshima, as it becomes a shadow on a flight of stairs. This poem is replete with horrors. None of it is exempt, it meets us as it washes its hands in the restroom and dries them under a blast of warm air. This poem’s hands are never clean.
But this poem refuses to give up, it will not agree to kill even a rat – it will feed it instead. This poem moves the evicted family back into its home, shouting that it’s the landlord and the bank who are thieves. This poem growls that money is a fiction – it does not grow on trees or sprout from the ground, it is a measure of nothing. This poem refuses to wear lipstick and eyeshadow, it remains defiant and ugly, it will not make music until every homeless person is ushered to an orchestra seat at the concert of his or her choice, this poem says the flowers are in the faces of the beggars begging our pardon for disturbing us, this poem will not beg your pardon for its dirty face and discordant screams, this poem demands that its reader fight to change the ugly face and dirty soul of “the way things are.”
This poem is a lesbian mother of two who is asked for the hundredth time whether her partner should be called her husband, it is every immigrant who speaks a language other than English and is exhorted to speak English dammit! You’re in America! This poem is everyone who is not in a position of power by virtue of skin color, money, privilege or greed. This poem is a shovel, a sledgehammer, a pickaxe in the hands of the many not the few. It says to the few, Beware! Your power rests on a crumbling foundation of lies, and it is coming to expose and demolish it.
And to put in its place a new foundation of truth and grace and love.
From Jean Dany Joachim
Yon Lòt Pawòl
Another Discourse
From Alan Soto Smith
Read by Jean Dany Joachim
Partimos
(translation, below)
Questioning
By Toni Bee / tonibee.org
A Poem for My Haitian Cousins: for First Church Cambridge, MA: 2021
Cause, it was by God’s grace that we made it through oh Lord I worship You
Ohhh Lord I worship You
- – Call THE name still relieves, Yet
no pounding answer returns
what am I to do – worship you, worship you, Adore Bondye? - – When they say some ghost creates the seismic shift Hand grenades in the craters
Electrodes Change weather, WHAT to believe - they’ve been coming for us since liberty
for land, for … …ever, - – in the Country of the first free, pain of OUR souls Is the richest culture, most profound
Have YOU seen the colors we make – canvas simply weeps
Thee art, a deeply dug well of soul struggle in the depth of the unfairness, God We stay chanting Your loving kindness, my heart proclaims not questioning, Lord just asking - – Did you know our accent differs in the north versus City south. That Nigerians say – you sound like us?
Lord, precious culture of my people – Will You sustain?
My people – – be sustained - – IS it fair that my faith has cracks in it – like the ground it, quakes nervous with hope,
- until The next shatter
Will YOU save us
Aftershocks
By Fred Lafortune
Gasping for air
Hands dig down
Into the echoing earth
Where death, a staff in multiple keys Sings its dizzying, eternal refrain
Under the urgings of unknown prints Under the shadow of everlasting lamps In the strangeness of pollen
On the boulevard of twilight pain
The sea changes color Under the anchored skiffs
When with acerbic time
Dawn fades from uncertain miens Words are stilled
Like dreaming springtime
In the agony of noon
For the first time
Cadavers degrade themselves
Like a song corrupted by our voices
Absurd are the phrases
In the metaphor
Hidden between the lines Of half-opened lips
Hearts awaiting one last kiss Escape the debris
And embrace the silence of the night
For the first time
Cadavers degrade themselves Like a song linked by our voices
Cadavers
Out of action
Expressions out of sight
Piled along the sidewalks
Rolled into sheets too white for butcher paper Where they salute the myriad colors
Sown in the silence of the cemetery
Cadavers, guardians of eternity Cadavers with fluting cries Wandering through the asphalt clamor
Cadavers of further horizons That we croon to
Until our throats are raw Cadavers without vigil or fanfare Greasy-pole cadavers
Standing in memory of the azure
For the first time
Cadavers degrade themselves Dismissed with a wave of our hands
Cadavers
Secret anthology
Possessed by the rut of time Cadavers of jetting water Encircled by carcasses of stars
They are the flight of the poem Tortured on the page
Into a thrill of hope
They are the soul of the poet In the upsurge of words
They are in the poem
Like a song crucified by our voices
For the first time
Cadavers prostitute themselves In the night of ghastly dreams
There is no other silence
Than that of their prayers
Trapped in the roar of the sidewalks Seeking, against the tide of day
That song crucified by our voices They are the foam rolling on the waves Where the vacuity of the seafloor Mingles with their haphazard gestures
A tambourine longing to dance Tells of the biting memories
A tambourine to restart fate
In the meagerness of candles
A time of mud to grind
To the core our next encounters
How do we keep loving Port-au-Prince With the disappearance of happy times With that discordant song in our voices
Under the urging of manifold aftershocks Bodies explode
In perpetual separation
In the pain of drifting paths
In the strangeness of pollen
Death takes us back beyond first names Reinventing hopscotch with the stars Among the graffiti of space
For the first time
Cadavers prostitute themselves To the veiled exile of sleep